Po kilku dniach ciszy na blogu IA wczoraj pojawił się wpis, który wyjaśnia skąd u progu nowego roku tak znikoma aktywność naszego ulubionego duetu pisarskiego w mediach społecznościowych. W tym miejscu przyznamy się, że jako ludzie małej wiary zakładaliśmy, że Ilona, która nigdy nie ukrywała, że jest fanką elektronicznych rozrywek, ogrywa intensywnie swój urodzinowy prezent, czyli spędza całe dnie na The Legend of Zelda: Breath of the Wild, tudzież innej produkcji na Switcha...
Tymczasem okazało się, iż ostatni tydzień Ilona i Gordon poświęcili w pełni na cyzelowanie finałowej bitwy i ogólnie zakończenia Magic Triumphs. W środę Kate Daniels #10 trafiła do wydawnictwa. Teraz czeka ją redakcja, korekta itd, itp. Wszystko jednak wskazuje na to, że majowy termin wydania nie jest zagrożony.
O fabule rzecz jasna nic nie wiemy, a jedyną wskazówką, że mogą nas czekać spore niespodzianki jest fakt wyrażania przez Gordona sporych obaw, co do ewentualnego wycieku istotnych informacji podczas edycji w wydawnictwie. Jak to stwierdzili Andrewsowie - do umowy o zachowaniu poufności powinien zostać dodany specjalny ustęp, stwierdzający co następuje: "Jeżeli dopuścicie do wycieku informacji, zastrzegamy sobie prawo do zabicia was za pomocą tępej łyżeczki"...
Gratulujemy i wraz z IA cieszymy się z końca prac nad nową książką. Jednocześnie cierpliwie, choć nie- nie mamy się co oszukiwać, bardzo niecierpliwie czekamy na wydanie i możliwość przeczytania finału historii Kate Daniels.
A skoro wspomnieliśmy o rzeczach, których wyglądamy w najbliższej przyszłości, to po raz kolejny namawiamy Was do wzięcia udziału w naszej ankiecie i zagłosowanie na pozycję wartą przetłumaczenia. Od wczoraj jedynie trzy osoby zdecydowały się wyrazić swoje zdanie, więc powiedzmy sobie szczerze- sonda jak na razie spotkała się z nienachalnym zainteresowaniem...
Wszystkim korzystającym z urządzeń mobilnych przypominamy jedynie, że ankieta znajduje się na pasku bocznym bloga, który domyślnie jest na ekranach komórek czy tabletów ukryty.
Na koniec zaś wrzucamy jeszcze kilka promocji, które trafiły do naszej skrzynki odbiorczej. Mamy nadzieję, że może uda się Wam pośród nich znaleźć coś ciekawego, a do tego w atrakcyjnej cenie. Udanych łowów!
mamuniaewy - no przecież piszę, Davidson i Królowa Betsy, do 5 tomu włącznie wytłumaczone, od szóstego można jechać, zabawa n celujący z plusem! Nie wiem, gdzie indziej mam to pisać...
OdpowiedzUsuńDziękujemy za propozycję, która została dodana już do ankiety. W powyższym wpisie chodziło nam jedynie o nikłe zainteresowanie samą sondą. Pozdrawiamy
UsuńA mnie się marzy Anne Bishop Tir Alainn Trilogy...
OdpowiedzUsuńI może jeszcze Patricii Briggs Raven Duology i Hurog Duology. Pozdrawiam, dziękuję za tłumaczenia, Irena.
OdpowiedzUsuńO Hurogmetenach już jest, tłumaczenia zrobione. mamuniaewy
UsuńNie mogę znaleźć :( Znalazłam tylko smocze kości, nie widzę smoczej krwi. A jeszcze bym dorzuciła 5, część Alfa i Omega -Burn Bright, pozdrawiam, Irena
UsuńBurn Bright wychodzi dopiero w marcu...
UsuńNiestety bloggerowy gadżet Ankieta nie umożliwia edycji po oddaniu choćby jednego głosu, stąd też nie możemy na bieżąco aktualizować listy. Nowe propozycje postaramy się dołączać raz na dobę. A tymczasem dziękujemy za wszystkie zgłoszenia i głosy. Pozdrawiamy!
OdpowiedzUsuńMoże komuś się podoba styl pisania M.K. Eidem na przykład imperial series. Pozdrawiam:)
OdpowiedzUsuńcałkiem całkiem jest seria The Protectorit Kelly Tharp, chociaż zakładam że skoro autorka jest nieznana w Polsce, to ta pozycja będzie miała mały odzew w ankiecie ;-) pozdrawiam miszulka
OdpowiedzUsuńMi się podobała seria Christiny Dodd "The Chosen One ", tłumaczyła AnnetteHelen ( korekta wanileczka), przetłumaczonych zostało 4tomy i 11rozdziałów piątej serii i koniec i prawdę mówiąc nie wiem ile jest tych części. Pozdrawiam, Meg
OdpowiedzUsuńWg goodreads na The Chosen Ones składa się pięć części, więc wydaje nam się, że do tłumaczenia zostało zaledwie kilka rozdziałów.
UsuńBardzo dziękuję za odpowiedź. Pozdrawiam, Meg
OdpowiedzUsuńJest taka seria kitty norville seria ma 12 części a na polski przetlumaczono tylko 4 (te 4 książki bardzo lubię może i innym seria by się spodobała).
OdpowiedzUsuń